あたらしものずきっ!

試してみたものとか、遊んでみたものを色々記してみます。

翻訳は思考の体操

今日も今日とてLSL Portalの翻訳作業。気がつけば関数の翻訳数が70超えてた。

あまりきれいではない英文を訳してると、口語的に書かれた文章がいかに省略されまくってるかというのを感じる。中学英語くらいの知識があれば慣れれば簡単に訳できるけど、たまに語彙にないような単語が出てくるから厄介。

先日くらいからLSL Portalの翻訳分をリストアップしてるサイトも増えてきたみたいだけど、どうやら翻訳作業に加わるつもりはないようで、結局自分ひとりで全部やっちゃいそうな勢いではある。

韓国ユーザとかポルトガルユーザらしき人らがそれぞれの翻訳ページを作ってるのをみたけど、Templateの存在とか、Categoryの存在を知らないらしく、英語の一覧にぐちゃぐちゃに混ざりこんでた。今のとこそこらへんも自力で調べ上げないといけない状態だから、英語版のエリアがちょっと汚くなるのは否めないんだろうな。